Description:

āļāļāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļģāļāļąāļāļāļĢāļąāļāļĒāđ (āļĢāļļāđāļ:āđāļĒāđāļāđāļ§āļŠāļēāļĢāļāļąāļāļāļķāļ), āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§, āļŠāļģāļāļąāļāļāļāļāļāļēāļāļĢāļĢāļĄ
“āļāļĄāļāļąāļāļĄāļŦāļēāļāļąāļ āļāļĄāļāļīāļāļĄāļŦāļēāļāļīāļ āļāđāļāļāļĢāļđāļāļđāđāļŦāđāļāļīāļāļāđāļāļāļāļīāļ āļāļĄāļāļāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļģāļāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļĢāļīāļ āļāļāļĨāđāļģāđāļĨāļīāļĻ āļāļāļāļąāļāđāļāļīāļāļĄāļēāđāļāđāđāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļāļāļąāļāļāļģāļĄāļēāđāļāđāļāđāļē āļāļāđāļāđāļāļĨāđāļēāļāļąāļāđāļāļīāļāļāļģ āļāļāļāļēāļĢāļĄāļĩāļāļīāļŠāļāļđāđāļĢāļāļāļĢāļđ āļāļāļāļēāļāļđāļāļāļ§āļāļāđāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāļīāļāļāļąāļāļāļāļ āļāļąāļāļāđāļēāļ§āļāļāļāđāļĨāļāļđāđāļāļāđāļŦāđāļĄāļēāļāļīāļāļāļēāļāļāļąāļ āļāļąāļāļāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļāđāļ§āļāđāļāđāļ”
āđāļĄāļāļĄāļļāļĄāđāļāđāļāļŠāļąāļāļ§āđāļāļīāđāļĻāļĐāđāļŦāļĄāļ·āļāļ "āđāļŠāļ·āļāļāļāļāļāļīāļ" āļāļ·āļāļāļĒāļđāđāļāļīāđāļāđāļāļĒāļđāđāđāļāļĒāđ āļāļĢāļ°āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļĄāļĩāđāļŦāļĒāļ·āđāļāļĄāļēāļāļīāļāđāļĒ āļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļĢāļŠāđāļāļāļēāđāļāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļēāđāļāļāļāļēāđāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļāđāļĢāļāđāļŦāđāđāļŦāļāļ·āđāļāļĒāđāļĨāļĒ āļāļķāđāļāļāļāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļģāļāļąāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĩāđāļāđāļāļĒāļīāđāļāļāļ§āđāļēāđāļŠāļ·āļāļāļāļāļāļīāļāļāļąāļāļ§āļĨāļĩāļāļĩāđāļ§āđāļē "āđāļŠāļ·āļāļāļāļāļāļīāļāļāļēāļāđāļāđāđāļŦāļĒāļ·āđāļāļāļĩāļĨāļ°āļāļąāļ§ āđāļāđāđāļ§āļĨāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļēāļāđāļĒāļāļąāļāđāļŦāļĒāļ·āđāļ āđāļāđāļāļĩāđāļāđāļāđāļāļ·āļāđāļŦāļĨāļ·āļāđāļāļ·āļāđāļāđāļĄāđāļĒ" āļĨāļāļāļāļīāļāļāļđāļ§āđāļēāļāļ°āļĄāļĩāļŠāļąāļāļ§āđāļāļāļīāļāđāļŦāļāļāđāļēāļ āļāļĩāđāļŠāļĢāđāļēāļāļŠāļļāļāļĒāļāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļīāļŠāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļĄāļāļĄāļļāļĄ
āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āđāļŠāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļēāļāļēāļĢ32āđāļāđāļāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļĒāļāļāđ āđāļāļēāđāļ§āđāļāđāļ§āļĒāļāļąāļāđāļŦāļĒāļ·āđāļāđāļŦāđāļāļīāļāļāļąāļ āļāļąāļāļāļīāļāļāļąāļāđāļāļāļđāđāļāļāđāļŦāđāļāļīāļāļāļāļāļīāļāđāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļŦāļĒāļ·āđāļāļāļīāļāđāļĒ āļāļąāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāđāļŦāđāļāļīāļāļĄāļ·āļ āļāļąāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļŦāđāđāļŦāļāļĩāļĒāļ§āđāļāđāļ āļāļąāļāđāļāļāđāļŦāđāđāļāđāļēāļŦāļē āļāļąāļāļĨāļēāļ āđāļŦāđāļĄāļēāļŠāļđāđ āļāļąāļāđāļāļīāļāđāļŦāđāļĨāđāļāļāļąāļāļāļĩāļāļąāļāļāļāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļĨāđāļāļāđāļēāļ āļāļĩāļāļāļąāđāļāļĒāļąāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāđāļāļĨāđāļ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāļīāļāđāļĄāđāļāļĒāļđāđ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāđāļāđ āļāļ°āļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļĄāļĩāđāļāļīāļ āļĄāļĩāļāļāļāļāļāļāļāļđāļ
āđāļāđāļāļ§āļīāļāļēāļāļĩāđāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āđāļāļ°āļāļāļāļĄāļēāļāļēāļāđāļāļĨāļēāļāļāļģāļĢāļēāđāļāđāļēāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļĨāļēāļ§ āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āļāđāļēāļāđāļĨāđāļēāļ§āđāļēāđāļāļāļāļāđāļĢāļāļ§āđāļē āļāđāļēāļāļāļ°āļāļģāļ§āļīāļāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļāļ "āļāļđāđāļāļĄāđāļāļ āļŦāļāļāļĢāļ°āļāļĒāļąāļāļāđ" āļĄāļēāļŠāļĢāđāļēāļ āđāļāđāļāļāļāļđāđāļāļĄāđāļāļāđāļāđāđāļŦāđāļāļāļģāļĢāļēāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āđāļĨāđāļ§ āļāđāļēāļāļāļķāļāļāļąāļāđāļāđāļĒāļ§āđāļēāļāļģāļĢāļēāļāļĩāđāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āđāļāđāļĄāļēāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļĒāļāļāđāļĨāđāļ§ āđāļāļēāļĄāļēāļŠāļĢāđāļēāļāļāļāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļģāļāļąāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāđāļāđāđāļĨāļĒ āļāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļąāđāļāļāđāļāļķāļāļāļąāļāđāļāļĨāļāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļĒāļīāđāļāļĄāļąāđāļāđāļāļ§āđāļēāļāļģāļĢāļēāļāļēāļĢāļŠāļĢāđāļēāļāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļĩāđāļāđāļēāļāđāļāđāļĄāļēāļāļąāđāļāđāļāđāļāļāļāļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāļīāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļāļ
āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āļ§āđāļē "āļāļģāļāļąāđāļāļāļĩāđāļāļēāđāļŦāđāļāļĩ āļāļąāđāļāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļĻāļīāļĨāļāđ" āļāđāļēāļāļŦāļāđāļēāđāļāđāļāļĢāļđāļāļāļāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļģ āļāļģāļĨāļąāļāļāļąāļāđāļĒāļāļąāļāđāļŦāļĒāļ·āđāļ āļŠāđāļ§āļāļāđāļēāļāļŦāļĨāļąāļāļāļļāļāļĄāļ§āļĨāļŠāļēāļĢāļāđāļēāļāđāđāļ§āđāđāļāļāļąāļ§āđāļĄāļāļĄāļļāļĄāđāļāļ·āđāļāđāļāļīāđāļĄāļĪāļāļāļīāđāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļģāļĢāļēāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđ āļāļĢāļ°āļāļāļāļāđāļ§āļĒāļ§āđāļēāļāļāļąāđāļ 9 āļāļāļīāļ āļāđāļģāļĄāļąāļāļāļąāđāļ 5 āļāļĒāđāļēāļāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āļāđāļāļāļāļĨāļĩāļ§āđāļēāļ āđāļāđāļēāļ§āđāļēāļāļĒāļē āđāļāļēāļĄāļēāļāļēāļāļāļĩāļ 7 āđāļāļ āļāļąāđāļāļĢāļēāļāļ§āļąāļāļĢāļāļąāļāļĢāļāļ āļāļąāđāļāļāļēāļĒāļāļģāļāļīāļāļĩāļāļĩāļ 108 āļāļēāļ āļ§āļąāļāļāļļāļĄāļāļāļĨāļāļāļāļāđāļēāļ āļāļģāļāļēāļĄāļāļģāļĢāļēāļāļēāļĄāļāļĢāļđāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāđāļāļĢāļēāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāļāļēāļāļģāļĄāļē āļāļ§āđāļēāļāļ°āļŠāļģāđāļĢāđāļāđāļāđāđāļāđāļĨāļ°āļāļĒāđāļēāļāđāļŦāđāđāļāđāļāļģāđāļāļāļđāļāļē āđāļāđāļāđāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļļāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļĒāđāļēāļāđāļĄāđāļāđāļēāļĒāđāļĨāļĒāļāļĢāļīāļāđ
Golden Spider Traps Treasure (Version: Web Of Wonders) by Arjarn Inkaew, Dong Phaya Tham Institution.
“Ohm Trap Ohm Great Trap, Ohm Attraction Ohm Great Attraction. My Master Gave Me The Power Of Catching, Ohm The Great Golden Spider King. The Sacred Spider Who Was Born From Dhamma. The Angel Spider Who Came From The Sky. The Wealthy Spider Who Is Skilful To Trap Money & Gold. I Beg My Master To Lead All Of Us To Catch Fortune & Treasure. Trapping Valuable Property & Good People To Stick With Me, Like Delicious Preys Become Trapped Into The Spider Web."
The spider is a special animal like a "Lucky Tiger", meaning it just stays still inside its web and does nothing. Soon there will be prey caught in the web to become its delicious food, so the eight-legged creature does not exert any effort for food at all. This "Golden Spider Traps Treasure" has more abilities than the lucky tiger, as the phrase goes. “A lucky tiger may get its prey one at a time. But, when a spider spreads its web to catch its prey, it gets plenty of prey to spare." Think about it, what kind of animal could create such incredible tools for trapping that are as effective and elaborate as a spider?
Arjarn Inkaew blessed this spider to have consciousness of responding to prayer's wants and helping the owner always, such as trapping people's minds and making them addicted like prey caught in a web, trapping wealth into the owner's hands, trapping customers to have tight relationship, trapping luck to come as food, trapping fortune to come as prey, and trapping money to come as insects. Interestingly, this spider can help the owner to keep money more effective without leakage also.
It is a magic subject that Arjarn Inkaew decrypted out of old scripture from Laos.Arjarn Inkaew said that in the beginning, he would bring the spider magic of "Grand Master Komdej, Phra Phayak Hall Institution" to create an amulet. But when Grand Master Komdej saw the spider magic scripture of Arjarn Inkaew, he even said that the magic scripture that Arjarn Inkaew had obtained from Laos was excellent and suggested Arjarn Inkaew use it to create the "Golden Spider Traps Treasure". When Arjarn Inkaew heard that, he was astonished and even more confident that the spider magic scripture that he had was definitely real powerful magic.
Arjarn Inkaew said "Once I Decided To Make This Golden Spider, I Must Do It To Be Perfect In Terms Of Magic & Art".On the front side is the image of a golden spider king is currently weaving a web to trap prey, while behind him, various substances are stored within the spider’s body to enhance its power, as stated in the ancient scriptures consisted of 9 types of herb and the 5 kinds of oilsthat Arjarn Inkaew had to offer the incantations, then apply the medicine and leave it to dry in the sun for 7 days. Afterward, he had to perform the ceremony of setting up the royal canopy and flags, followed by conducting the ritual 108 times. The amulets created by him are made according to the ancient scriptures and teachings passed down by his masters. Achieving each of these steps, so that the amulets can be used for worship and bring their intended benefits, was no easy task at all.









"āđāļŠāļāđāļāđāļŦ āļāļąāļāđāļāđāļŦāļĄāļ āļŦāļĨāļāļāļāļāļēāļĒ" āļ āļēāļāļāļīāļāļĩāļāļĨāļļāļāđāļŠāļāđāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļēāļĢ 8 āļāđāļģ (29 āļāļļāļĨāļēāļāļĄ 2567) āđāļāļĒāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āđāļāđāļāļąāļāļāļĢāļąāļĄāļāļīāļāļĩāļāļēāļĄāļāļģāļĢāļēāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđ āļāļķāđāļāļāđāļāļāļāļēāļĻāļąāļĒ āļŦāļāļāļāļēāļ āļāļ·āļāļāļēāļŦāļāđāļēāđāļĄāđ āđāļĨāļ°āđāļŦāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļĢāļąāļĄāļāļīāļāļĩāļāļĨāļļāļāđāļŠāļāļāđāļ§āļĒ āļāļēāļāļēāļĢāļĒāđāļāļīāļāļāļĢāđāđāļāđāļ§āđāļāđāđāļ§āļĨāļēāļāļąāđāļāļŠāļ§āļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ 9 āļāļąāđāļ§āđāļĄāļ āļāļąāđāļāđāļāđāļāđāļ§āļāļāđāļēāļĒāļāļāļāļķāļāđāļāļĩāđāļĒāļāļāļ·āļ āļāļāļāļāļļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĩāđāļāļģāļāļąāđāļāđāļāļāļģāļĄāļēāļ āļāļļāđāļĄāđāļāļāļąāđāļāđāļĢāļāļāļēāļĒāđāļĢāļāđāļāļāļĢāļīāļāđ āđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļīāļāļĩāļāļĨāļļāļāđāļŠāļāļāđāļēāļāđāļāđāļāļāļīāļĐāļāļēāļāđāļ§āđāļ§āđāļē "āļāļāļāļēāļĢāļĄāļĩāļāļĢāļđāļāļēāļāļēāļĢāļĒāđ āļāļīāļŠāļāļļāđāļĢāļāļāļĢāļđāļāļāļēāđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļģ āļāļāđāļāđāļāđāļŦāļāļļāđāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļĒāļāļģāļāļēāđāļŦāđāļāļāđāļāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĩ āļāļąāļāđāļāļīāļāļāļāļāļāđāļēāļ§āļāļāļāđāļāđāļ§āđāļŦāļ§āļāđāļŠāļāļāđāļē āļāļąāļāđāļāļāļĨāļēāļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāļĩāđāļŦāđāđāļāđāļēāļĄāļēāļŠāļđāđāļāļąāļ§āļāļļāļāļāđāļēāļāļāđāļ§āļĒāđāļāļāļāļŠāļēāļāļļāđ"
"Blessing in the net, Catch everything to lost until death". The image of the consecration ceremony on Tuesday, the 8th night of the waxing moon (October 29, 2024), where Arjarn Inkaew conducted the ritual according to the prescribed scriptures, which required the use of a spear, sword, crossbow, and a net as part of the consecration ceremony. Arjarn Inkaew spent a total of 9 hours in meditation and chanting, from the afternoon until midnight. Everything created and done was done with great care and dedication, truly putting in both physical and mental effort. During the consecration ceremony, he made the following prayer: "I ask for the blessings of my teachers, the power of the golden spider king, to be the cause and condition that leads to the finding of good things, trapping wealth, treasures, jewels, and all things of value. May luck, fortune, and prosperity come to each and every one of you. So be it".





āđāļĄāļāļĄāļļāļĄāļāļĢāđāļāļĄāļāļĒāļļāļĄāļŦāļąāļ§āđāļ āļŠāļ§āļĒāļāļīāļāļŠāļ°āļāļļāļāđāļāļāļļāļāļŠāļĩ āļāļąāļāļāļ°āđāļĢāļāđāđāļāđāļāļąāđāļāđāļ
Spider clutching the heart, stylish and captivating in every color. Catching whatever you desire.